Tози сайт изисква Flash player 8, моля инсталирайте от тук

Събития
Новини
За нас
Екип
Награди
Инициативи
Предложения
Общи въпроси
Контакт
Каталог в табличен формат (xls)
Неустоимо предложение!
Литературен фестивал ПЛОВДИВ ЧЕТЕ

ИК Жанет45

Справочник на изданията » Предстоящо


images

Криле от папиемаше

от Ина Иванова

Поезия


Криле от папиемаше 

от Ина Иванова

стихотворения 

редактор Марин Бодаков, Красимир Лозанов
художник Димитър Келбечев
Корична цена: 12.00 лв, ISBN 978 619 186 510 9, (меки корици)
Жанет 45, 2019, с. 64 

Поезията на Ина Иванова обръща специално внимание на паметта, на детството, чиито рани носим през целия си живот, както и на невъзможността да преодолеем човешката си уязвимост („сърцето винаги е потърпевшият”). Вероятно заради това хартиените криле, ядката на смисъла, изящното и спасителната сила на думите са възможните изходи налирическата ѝ героиня.

Стихотворенията в „Криле от папиемаше” издирват светлината и „тънката радост”. И се доверяват на премълчаното - изобщо на акта на премълчаване, който подтиква читателя да потърси собствената си идентичност.

Творбата се реализира с подкрепата на Община Пловдив по Компонент 4 „Произведения на пловдивски писатели и важни за града издания“ за 2019 година. 

 

Ощеadd to cart Отзиви (0)


images

Как кученцето си намери дом

от Мая Дългъчева, Невена Ангелова

Детска литература
 
Как кученцето си намери дом
 
Написа Мая Дългъчева
Нарисува Невена Ангелова
Приказка  
Жанет 45, 2019, с. 36
Корична цена: 15.00 лв., ISBN: 978 619 186 533 8, (меки корици) 
Корична цена: 20.00 лв., ISBN: 978 619 186 534 5, (твърди корици) 

 

Сред първите читатели на книжката "Как кученцето си намери дом" е Мария Донева, а ето какво ни написа тя:
"Мая и Невена са разказали най-тъжната приказка, и добре, че щастливият край ни помахва на финала като опашка на кученце, което най-после си е намерило дом.

Историята проследява пътя на малкото пале, което дори няма име, защото си няма кой да го обича и да го вика, за да си играят. Пътят лъкатуши през един град, и този град е хем приказен - с говорещи къщи, хем познат и обикновен. Кученцето гледа към къщите отдолу нагоре, точно както и всяко дете. Когато си малък, всички са по-големи, по-високи и по-силни от теб. И ако си нямаш и дом...

Приказката приютява децата, събужда и въображението, и чувствата на обич и съчувствие у тях, кани ги да си поиграят заедно.
Това е топла и обичлива книга за добри деца."


 
 

Ощеadd to cart Отзиви (0)


images

Бележки за забравяне

от Иван Кулеков

Проза

Клоуните са тъжни по трудова характеристика. Иван Кулеков е най-характерният. Гледа със скръб света и човека, ала не ги съди. Защото ги е разбрал. Горчат му такива, каквито са, но не е ни носталгик, ни утопист. Не гради проекти. Само плаче от болка за другите. Оттам извират и неговото „смешно“, и неговото „парадоксално“. Някога писа: „В детската градина играхме на война; завърнах се вкъщи ранен, изтощен и брадясал“. И всяка сутрин влиза във все тази война. Няма как, Иван ще си тръгне от тук преди да порасне. Защото предпочита да умре, но да не се предаде на смъртта. Той е обективен, естествен и свръх-човешки добър. Затова го разпознават като абсурдист. Погледнеш ли трезво, виждаш очевидното: той просто не е от този свят.

Георги Каприев

Ощеadd to cart Отзиви (0)


images

Поезията като бунтовно изкуство

от Лорънс Ферлингети / превод от английски : Манол Пейков

Поезия

Поезията като бунтовно изкуство

от Лорънс Ферлингети

стихотворения 

Превод от английски Манол Пейков
Оформление и илюстрации Люба Халева
Жанет 45, 2019, с. 130, (твърди корици)
Корична цена 25.00 лв., ISBN: 978 619 186 535 2

Преди няколко месеца Лорънс Ферлингети отпразнува своята 100-годишнина. Сан Франциско – градът, който Ферлингети избра за свой дом преди почти 70 години – нарече улица на негово име и обяви 24 март за Ден на Лорънс Ферлингети.

Сред живите на този свят едва ли има друг човек, който в такава степен да въплъщава историята и литературата на XX век – и то не като абстрактен символ, а като лично преживяване.  

Ощеadd to cart Отзиви (0)


images

ЕДНАИСТОРИЯ

от Джипи / превод от италиански: Нева Мичева

ЕДНАИСТОРИЯ
Джипи
Графична новела

Превод от италиански Нева Мичева
Адаптация на български език Кирил Златков
Жанет 45, 2019, с. 126, твърди корици

Комиксът на Джипи (Джани Пачиноти, 1963) еднаистория е общото кратно на цял рой истории. Тази на известния писател, който преживява душевен срив в апогея на своята кариера; тази на семейството му, което центробежно се отдалечава от неговото нехайство; тази на редника през Първата световна война, който е обещал да се върне на всяка цена; тази на изобретателя, който се заема да направи оръжията по-бързи и ефикасни; тази, митичната, за човешкото лице като релеф, издълбан от сълзите... През 2014 г. еднаистория става първата рисувана книга, попаднала сред дузината финалисти за най-старата и престижна италианска награда за литература Стрега

Ощеadd to cart Отзиви (0)


images

Beginners / Новаци

от Реймънд Карвър / превод от английски: Надежда Радулова

Проза
"Новаци" е специален случай в прозата на ХХ век. Сборникът, донесъл голямата слава на Реймънд Карвър, съдържа 17 разказа и за първи път е публикуван през 1981 г. (под заглавието "За какво говорим, когато говорим за любовта"), но в твърде различен от оригиналния си вид. Едва 10 години след смъртта на автора излиза наяве, че неговият приятел, благодетел и редактор Гордън Лиш до такава степен е прекроил изходните текстове, че макар героите, сюжетите и атмосферата да са сходни, не е останало почти нищо от Карвъровия сантимент, от милостта и разбирането му към персонажите...

Ощеadd to cart Отзиви (0)


images

Всичко разорено, всичко изгорено

от Уелс Тауър / превод от английски: Владимир Молев

Проза
Във Всичко разорено, всичко изгорено американецът Уелс Тауър (1973) разказва девет вълнуващи истории, населени с хора, които не се чувстват уютно нито в собствената си кожа, нито в обкръжението си. Повечето от тях са жертва на своите слабости – обидени синове, прегрешили съпрузи, гневни братя, разочаровани дъщери. Изпълнени с вина и чувство за ограбено бъдеще, те страдат, но не спират да полагат усилия – да направят нещо за себе си, да предизвикат нечие щастие, да превъзмогнат неудовлетвореността си.

Ощеadd to cart Отзиви (0)


images

След дланите

от Гергана Панчева

Поезия
Светът на „След дланите” е чувствителен и настръхнал, но същевременно познал отказите и провалите на зрелостта – сдържан, хладен, гравиран от изящните фигури на иронията. Гласът в „След дланите“ одрасква читателя леко, но достатъчно, за да нарани погледа, да разлюлее видимото, да извади на бял свят уж пренебрежимите дисфункции в общуването, баналния ужас на всекидневието, все по-трудно възможната близост.

Ощеadd to cart Отзиви (0)


images

Младият Пловдив чете 2020 е в ход! Участвайте!

от Литературен фестивал Пловдив чете, НБ Иван Вазов

Детска литература

февруари  юни 

ЧЕТЕНЕТО е ИГРА! 
ЧЕТЕНЕТО е ОБЩУВАНЕ! 

  •   Ние обявяваме гостите и темите, вие участвате!
  •   Вие предлагате гостите и темите, ние участваме!

 

Разгледайте програмата в рамките на Младият Пловдив чете 2020

Повече за фестивала тук

http://plovdivchete.com/ 

Ощеadd to cart Отзиви (0)